-
Eyyûb da: 'Basima bir bela geldi, (sana sigindim), sen merhametlilerin en merhametlisisin' diye Rabbine nida etti.
وأيوب إذ نادى ربه أني مسني الضر وأنت أرحم الراحمين
-
Allah merhametlidir. Allah'tan af dilemek için geldim.
الله أرحم الراحمين - أنا هنا لأجل رحمة الله، وحسب -
-
Musa dedi ki: 'Ey Rabbim! Beni ve kardesimi bagisla! Bizi rahmetinin içine al. Sen merhametlilerin en merhametlisisin.'
قال رب اغفر لي ولأخي وأدخلنا في رحمتك وأنت أرحم الراحمين
-
Yusuf dedi: 'Bugün size bir ayiplama ve azarlama yoktur. Allah, sizi, magfiretiyle bagislasin. O, merhamet edenlerin en merhametlisidir.'
قال لا تثريب عليكم اليوم يغفر الله لكم وهو أرحم الراحمين
-
Babalari dedi ki: 'Ben onu size nasil emanet ederim? Ya bundan önce kardesini emanet ettigimde olan gibi olursa! En hayirli koruyucu Allah'dir ve O, merhamet edenlerin en merhametlisidir.'
قال هل آمنكم عليه إلا كما أمنتكم على أخيه من قبل فالله خير حافظا وهو أرحم الراحمين
-
Bugün sizi kınama yok , Allah sizi bağışlar ; O merhametlilerin merhametlisidir ! dedi .
قال لهم يوسف : لا تأنيب عليكم اليوم ، يغفر الله لكم ، وهو أرحم الراحمين لمن تاب من ذنبه وأناب إلى طاعته .
-
Dedi ki : " Bugün size karşı sorgulama , kınama yoktur . Sizi Allah bağışlasın .
قال لهم يوسف : لا تأنيب عليكم اليوم ، يغفر الله لكم ، وهو أرحم الراحمين لمن تاب من ذنبه وأناب إلى طاعته .
-
O , merhametlilerin merhametlisidir . Bu gömleğimi götürün , babamın yüzüne sürün , görmeğe başlar ; bütün çoluk çocuğunuzla bana gelin " dedi .
قال لهم يوسف : لا تأنيب عليكم اليوم ، يغفر الله لكم ، وهو أرحم الراحمين لمن تاب من ذنبه وأناب إلى طاعته .
-
Bugün sizi ne ayıplama var dedi , ne kınama ; Allah yarlıgasın sizi ve o , merhametlilerin en merhametlisidir .
قال لهم يوسف : لا تأنيب عليكم اليوم ، يغفر الله لكم ، وهو أرحم الراحمين لمن تاب من ذنبه وأناب إلى طاعته .
-
Allah sizi affeder . O , rahmet edenlerin en merhametlisidir . "
قال لهم يوسف : لا تأنيب عليكم اليوم ، يغفر الله لكم ، وهو أرحم الراحمين لمن تاب من ذنبه وأناب إلى طاعته .